Publicysta tłumaczy słowa Kosiniaka-Kamysza na polski
Stanowisko Szymona Hołowni jest jasne i dokładnie tłumaczy sprawę. W pełni ufam wyjaśnieniom marszałka Sejmu. Ma on nasze pełne poparcie. – Napisał na portalu X Władysław Kosiniak-Kamysz
Spis treści
Publicystka – Rafał Otoka Frąckiewicz
Przetłumaczył ten bełkot na język polski:
Rozpad koalicji rządzącej istniejącej dzięki nam, to koniec dostępu do paśnika dzięki któremu postacie typu ja czym pan Szymon Hołownia – mamy za co żyć – Władysław Kosiniak-Kamysz
Rozpad koalicji rządzącej istniejącej dzięki nam, to koniec dostępu do paśnika dzięki któremu postacie typu ja czym pan @szymon_holownia mamy za co żyć – @KosiniakKamysz https://t.co/PjNa0ddTZu pic.twitter.com/hFT6GYDpph
— Rafał Otoka Frąckiewicz (@rafalhubert) November 29, 2024
Niemieccy i rosyjscy lobbyści chcą zablokować rozwój Świnoujścia
To ironiczny i krytyczny komentarz publicysty Rafała Otoki Frąckiewicza, który interpretuje słowa Władysława Kosiniaka-Kamysza w sposób mocno prześmiewczy. Według tej interpretacji, wypowiedź lidera PSL-u miałaby sugerować, że najważniejsze dla niego i innych członków koalicji rządzącej jest utrzymanie się u władzy co jest prawdą prawdziwą i już nikt tego nie kryje – jedynie Władek nie wie jak to wytłumaczyć